个人介绍
商务笔译
提供学校: 青岛大学
院系: 外语学院
专业大类: 英语语言学
专业: 英语教育
课程英文名称: Business Translation
课程编号: 4012000002139
学分: 2
课时: 32
课程介绍
    本课程是为了适应国际经济与国际贸易活动空前繁荣的新形势,为了提升学生的实际商务翻译能力而开设。本课程的教学理念之基础在于“译中学”,符合翻译的学习规律,强调学生的产出而不是输入,采用“归纳法”,引导学生通过翻译实践,从中归纳提升有关技巧和理论,从而实现翻译能力的升华。商务翻译内容根据国际贸易过程分解为四大模块:建立关系、订立合同、执行合同和售后服务。基于这些模块,我们把国际贸易过程分解为十六个单元,这些单元串起来正好是国际贸易的全部过程。掌握了这些单元,也就掌握了国际经济和国际贸易过程中需要的商务翻译能力。 
教学大纲

第一单元 商务翻译概论

Part 1 了解商务英语有关背景知识;

Part 2 了解商务英语的语言特点

Part 3 掌握商务英语的翻译标准;

Part 4 掌握商务英语与通用英语的区别。

 

第二单元  名片翻译 

Part 1了解名片的内容及其背景知识;

Part 2了解名片的语言特点;

Part 3拿握名片翻译的定译、音译和零翻译;

Part 4掌握名片翻译中姓名、头衔、职务和地址的翻译策略。

 

第三单元  公示语翻译

Part 1了解公示语的含义及其背景知识:

Part 2了解公示语的语言特点;

Part 3掌握公示语的翻译技巧;

Part 4掌握商务翻译中的词类转换技巧。

 

第四单元  组织机构翻译 

Part 1了解组织机构的含义和分类;

Part 2了解组织机构的语言特点;

Part 3掌握组织机构的翻泽方法;

Part 4掌握缩略语的语言特点和翻译策略。

 

第五单元  企业简介翻译

Part 1了解企业简介的基本知识,

Part 2了解企业简介的语言特点;

Part 3掌握企业简介翻译中常用的翻译技巧及注意事项:

Part 4拿握商务翻译中的直译与意译。

 

第六单元  企业网站翻译 

Part 1了解企业网站的构成及功能;Part 2 了解企业网站的内容、特点及翻译技巧;Part 3 掌握企业网站翻译的编译技巧。

 

第七单元  广告翻译

Part 1了解广告的含义及其背景知识

Part 2了解广告的语言特点:

Part 3掌握广告翻译中直译、意译和创译等翻译技巧

Part 4掌握商务英语中修辞格的翻译技巧。

 

第八单元  产品介绍翻译 

Part 1了解产品介绍的含义及其背景知识;Part 2 了解产品介绍的语言特点;Part 3 掌握产品介绍的翻译技巧;Part 4 掌握商务翻译中的增译法和减译法

 

第九单元  商标翻译

Part 1了解商标的含义及其背景知识;

Part 2了解商标词的语言特点

Part 3掌握商标翻译中直译、意译和创译等翻译技巧

Part 4掌握文化对商务翻译的影响及其处理策略。

 

第十单元  公关文稿翻译 

Part 1了解商标的含义及其背景知识;

Part 2了解商标词的语言特点

Part 3掌握商标翻译中直译、意译和创译等翻译技巧

 

第十一单元  商务信函翻译

Part 1了解商务信函格式;

Part 2了解商务信函篇章结构;

Part 3拿握商务信函的文体特点及翻译技巧;

Part 4掌握商务翻译中正反交替翻译技巧。

 

第十二单元  国际商务单证翻译

Part 1了解国际商务单证的定义、分类;

Part 2 国际商务单证的语言特点;

Part 3 国际商务单证的翻译技巧;

Part 4缩略语的翻译技巧。

 

第十三单元  国际商务合同翻译

Part 1了解国际商务合同的法律特征和结构:

Part 2掌握国际商务合同的语言特征及常见翻译技巧

Part 3熟悉国际商务合同的句型特征及常见翻泽技巧。

 

第十四单元  技术术语翻译 

Part 1了解技术翻译的含义及其行业要求:

Part 2了解技术术语的语言特点;

Part 3掌握技术翻译的音译、意译、形译和创译;

Part 4掌握技术翻译能力培养的策略。

 

第十五单元  商务报告翻译

Part 1了解商务报告的含义及其背景知识;

Part 2了解商务报告的语言特点

Part 3掌握商务报告的翻译技巧:

Part 4掌握商务翻译中数字的翻译。

 

教学方法
以启发式课堂教学为主,
教学条件
智慧教室。
教学效果
  本课程是为了适应国际经济与国际贸易活动空前繁荣的新形势,为了提升学生的实际商务翻译能力而开设。本课程的教学理念之基础在于“译中学”,符合翻译的学习规律,强调学生的产出而不是输入,采用“归纳法”,引导学生通过翻译实践,从中归纳提升有关技巧和理论,从而实现翻译能力的升华。商务翻译内容根据国际贸易过程分解为四大模块:建立关系、订立合同、执行合同和售后服务。基于这些模块,我们把国际贸易过程分解为十六个单元,这些单元串起来正好是国际贸易的全部过程。掌握了这些单元,也就掌握了国际经济和国际贸易过程中需要的商务翻译能力。 
参考教材

《商务笔译》

课程评价

教学资源
课程章节 | 文件类型   | 上传时间 | 大小 | 备注
1.1 商务笔译课程大纲
文档
.doc
2022-07-02 61.50KB
1.2 商务笔译课件word版
文档
.doc
2022-07-02 1.18MB
 
文档
.doc
2022-07-02 1.18MB
2.1 商务翻译概论 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 2.67MB
2.2 商务翻译概论 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 1.10MB
 
文档
.pptx
2022-07-02 1.10MB
2.3 商务翻译概论Word
文档
.doc
2022-07-02 100.50KB
2.4 商务翻译音频前半部分
音频
.WAV
2022-07-02 165.57MB
2.5 商务翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-02 185.24MB
3.1 名片翻译
文档
.pptx
2022-07-02 8.72MB
3.2 名片翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 98.00KB
3.3 名片翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-02 134.17MB
3.4 名片翻译音频 Part5
音频
.WAV
2022-07-04 124.70MB
 
音频
.WAV
2022-07-04 124.70MB
4.1 公示语翻译 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 3.69MB
4.2 公示语翻译 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 3.69MB
4.3 公示语翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 126.50KB
4.4 公示语翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 174.79MB
4.5 公示语翻译音频2 Part5
音频
.WAV
2022-07-04 180.51MB
4.6 公示语翻译音频3 Text
音频
.WAV
2022-07-04 5.74MB
5.1 组织机构翻译
文档
.pptx
2022-07-02 2.58MB
5.2 组织机构翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 80.00KB
5.3 组织机构翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 151.09MB
5.4 组织机构翻译音频 Part5
音频
.WAV
2022-07-04 74.29MB
6.1 企业简介翻译 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 2.98MB
6.2 企业简介翻译 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 6.44MB
6.3 企业简介翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 98.50KB
6.4 企业简介翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 221.03MB
6.5 企业简介翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 77.73MB
7.1 企业网站翻译 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 10.51MB
7.2 企业网站翻译 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 5.34MB
7.3 企业网站翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 135.05KB
7.4 企业网站翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 218.87MB
7.5 企业网站翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 172.67MB
8.1 广告翻译 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 2.08MB
8.2 广告翻译 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 2.80MB
8.3 广告翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 113.05KB
8.4 广告翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 175.91MB
8.5 广告翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 156.49MB
9.1 产品介绍翻译 第一讲
文档
.pptx
2022-07-02 3.79MB
9.2 产品介绍翻译 第二讲
文档
.pptx
2022-07-02 4.50MB
9.3 产品介绍翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 134.55KB
9.4 产品介绍音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 221.85MB
9.5 产品介绍音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 176.03MB
10.1 商标翻译
文档
.ppt
2022-07-02 635.00KB
10.2 商标翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 98.50KB
10.3 商标翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 148.77MB
 
音频
.WAV
2022-07-04 148.77MB
 
音频
.WAV
2022-07-04 148.77MB
10.4 商标翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 123.13MB
11.1 公关文稿翻译
文档
.ppt
2022-07-02 3.24MB
11.2 公关文稿翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 118.50KB
11.3 公关文稿音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 213.13MB
11.4 公关文稿音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 144.27MB
12.1 商务信函翻译
文档
.ppt
2022-07-02 699.00KB
12.2 商务信函翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 121.00KB
12.3 商务信函翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 242.82MB
12.4 商务信函翻译音频 第二部分
音频
.WAV
2022-07-04 141.23MB
13.1 国际商务单证翻译
文档
.ppt
2022-07-02 921.50KB
13.2 国际商务单证翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 142.00KB
13.3 国际商务单证翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 154.10MB
13.4 国际商务单证翻译音频 Part3
音频
.WAV
2022-07-04 195.82MB
14.1 国际商务合同翻译
文档
.ppt
2022-07-02 960.00KB
14.2 国际商务合同翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 98.50KB
14.3 国际商务合同翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 131.02MB
14.4 国际商务合同翻译音频 Part5
音频
.WAV
2022-07-04 172.13MB
 
音频
.WAV
2022-07-04 172.13MB
15.1 技术术语翻译
文档
.ppt
2022-07-02 784.00KB
15.2 技术术语翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 101.50KB
15.3 技术术语翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 167.03MB
15.4 技术属于翻译音频 Part5
音频
.WAV
2022-07-04 121.59MB
16.1 商务报告翻译
文档
.ppt
2022-07-02 791.00KB
16.2 商务报告翻译Word
文档
.doc
2022-07-02 126.00KB
16.3 商务报告翻译音频 前半部分
音频
.WAV
2022-07-04 229.66MB
16.4 商务报告翻译音频 Part4
音频
.WAV
2022-07-04 135.50MB
16.5 商务报告翻译音频 Part6
音频
.WAV
2022-07-04 87.45MB
课程章节 第一单元 商务翻译概论 第二单元 名片翻译 第三单元 公示语翻译 第四单元 组织机构翻译 第五单元 企业简介翻译 第六单元 企业网站翻译 第七单元 广告翻译 第八单元 产品介绍翻译 第九单元 商标翻译 第十单元 公关文稿翻译 第十一单元 商务信函翻译 第十二单元 国际商务单证翻译 第十三单元 国际商务合同翻译 第十四单元 技术术语翻译 第十五单元 商务报告翻译
提示框
提示框
确定要报名此课程吗?
确定取消